English in Use: make czy do?
Robić jest dosyć popularnym słowem, które w języku angielskim ma dwa odpowiedniki: make oraz do. Jaka jest jednak różnica? Kiedy powinniśmy używać make a kiedy do?
Różnica nie zawsze jest oczywista i czasem rozstrzygnięcie, którego czasownika należy użyć, może wymagać głębszego zastanowienia, jednak gdy sięgniemy do źródła różnicy miedzy tymi czasownikami, to będzie nam o wiele łatwiej.
MAKE – czyli robić w znaczeniu świadomego tworzenia, produkowania, wyrabiania, wywoływania rezultatu; po zrobieniu otrzymujemy konkretny efekt, najczęściej produkt, np. Bees make honey. (Pszczoły robią – produkują – miód.), She makes me happy. (Ona mnie uszczęśliwia.)
DO – czyli robić w znaczeniu zajmowania się czymś, wykonywania jakiejś czynności, nieświadomego doprowadzania do jakiegoś efektu; mówimy o działaniu, wykonywanej akcji, np. What do bees do? – Buzz. (Co robią pszczoły? – Brzęczą.), I like doing business with you. (Lubię robić z tobą interesy.)
Tradycyjnie mam dla Ciebie małe zadanie domowe = homework ^^
Wstaw do lub make w odpowiedniej formie do poniższych zdań.
- Lily, what are you __________ in the kitchen? Are you __________ a cake?
- You need only a few ingredients and you can __________ your own bread at home.
- Would you __________ me a favour? I need someone to take care of my cat while I’m away.
- She has __________ a hugge fortune from writing detective stories.
- How is your brother __________? Is he __________ better than last week?
Zachęcam Cię do podzielenia się swoimi odpowiedziami w komentarzu pod wpisem 🙂
Good luck! = Powodzenia!
Chcesz dowiedzieć się więcej o mnie i moich kursach? Zapraszam Cię na moją stronę!